-
1 встать колом в горле
[VP]=====1. [subj: a noun denoting some food]⇒ to be unpalatable, inedible, disgusting:- X won't go down.⇒ to annoy, aggravate s.o. extremely:- X is a thorn in Y's side.♦ Этот проклятый New Lanark вообще костью стоит в горле людей, постоянно обвиняющих социализм в утопиях... (Герцен 3). That cursed New Lanark stuck in the throats of people who perpetually accused socialism of Utopianism... (3a).Большой русско-английский фразеологический словарь > встать колом в горле
-
2 стать колом в горле
[VP]=====1. [subj: a noun denoting some food]⇒ to be unpalatable, inedible, disgusting:- X won't go down.⇒ to annoy, aggravate s.o. extremely:- X is a thorn in Y's side.♦ Этот проклятый New Lanark вообще костью стоит в горле людей, постоянно обвиняющих социализм в утопиях... (Герцен 3). That cursed New Lanark stuck in the throats of people who perpetually accused socialism of Utopianism... (3a).Большой русско-английский фразеологический словарь > стать колом в горле
-
3 стоять колом в горле
[VP]=====1. [subj: a noun denoting some food]⇒ to be unpalatable, inedible, disgusting:- X won't go down.⇒ to annoy, aggravate s.o. extremely:- X is a thorn in Y's side.♦ Этот проклятый New Lanark вообще костью стоит в горле людей, постоянно обвиняющих социализм в утопиях... (Герцен 3). That cursed New Lanark stuck in the throats of people who perpetually accused socialism of Utopianism... (3a).Большой русско-английский фразеологический словарь > стоять колом в горле
-
4 стоять колом в горле
стоять колом (костью) в горле (в глотке), сов. в. - стать (встать) колом (костью) в горле (в глотке)прост., неодобр.stick in one's throat < like a fishbone>; make one sick; it won't go down any moreПоручик отодвинул котелок. - Что? Больше не хочешь? - Нет. Я наелся. Поешь сама. - Ну её к чёрту! Обрыдла она [рыба] мне за неделю. Колом в глотке стоит. (Б. Лавренёв, Сорок первый) — The lieutenant pushed the pot away. 'What's the matter, had enough?' 'Yes, thanks. You eat some.' 'Me? I've ate nothing else for a week - it won't go down any more.'
Русско-английский фразеологический словарь > стоять колом в горле
-
5 ГОРЛЕ
-
6 встать костью в горле
[VP]=====1. [subj: a noun denoting some food]⇒ to be unpalatable, inedible, disgusting:- X won't go down.⇒ to annoy, aggravate s.o. extremely:- X is a thorn in Y's side.♦ Этот проклятый New Lanark вообще костью стоит в горле людей, постоянно обвиняющих социализм в утопиях... (Герцен 3). That cursed New Lanark stuck in the throats of people who perpetually accused socialism of Utopianism... (3a).Большой русско-английский фразеологический словарь > встать костью в горле
-
7 стать костью в горле
[VP]=====1. [subj: a noun denoting some food]⇒ to be unpalatable, inedible, disgusting:- X won't go down.⇒ to annoy, aggravate s.o. extremely:- X is a thorn in Y's side.♦ Этот проклятый New Lanark вообще костью стоит в горле людей, постоянно обвиняющих социализм в утопиях... (Герцен 3). That cursed New Lanark stuck in the throats of people who perpetually accused socialism of Utopianism... (3a).Большой русско-английский фразеологический словарь > стать костью в горле
-
8 стоять костью в горле
[VP]=====1. [subj: a noun denoting some food]⇒ to be unpalatable, inedible, disgusting:- X won't go down.⇒ to annoy, aggravate s.o. extremely:- X is a thorn in Y's side.♦ Этот проклятый New Lanark вообще костью стоит в горле людей, постоянно обвиняющих социализм в утопиях... (Герцен 3). That cursed New Lanark stuck in the throats of people who perpetually accused socialism of Utopianism... (3a).Большой русско-английский фразеологический словарь > стоять костью в горле
-
9 кол
1. м. (мн. колья)stake, picket♢
сажать на кол (вн.) — impale (d.)ему хоть кол на голове теши разг. — he is so pig-headed, he's as stubborn as a mule
2. м. (мн. колы) разг. (низшая школьная отметка)вбить осиновый кол — drive* in the stake
-
10 встать костью в глотке
[VP]=====1. [subj: a noun denoting some food]⇒ to be unpalatable, inedible, disgusting:- X won't go down.⇒ to annoy, aggravate s.o. extremely:- X is a thorn in Y's side.♦ Этот проклятый New Lanark вообще костью стоит в горле людей, постоянно обвиняющих социализм в утопиях... (Герцен 3). That cursed New Lanark stuck in the throats of people who perpetually accused socialism of Utopianism... (3a).Большой русско-английский фразеологический словарь > встать костью в глотке
-
11 стать костью в глотке
[VP]=====1. [subj: a noun denoting some food]⇒ to be unpalatable, inedible, disgusting:- X won't go down.⇒ to annoy, aggravate s.o. extremely:- X is a thorn in Y's side.♦ Этот проклятый New Lanark вообще костью стоит в горле людей, постоянно обвиняющих социализм в утопиях... (Герцен 3). That cursed New Lanark stuck in the throats of people who perpetually accused socialism of Utopianism... (3a).Большой русско-английский фразеологический словарь > стать костью в глотке
-
12 стоять костью в глотке
[VP]=====1. [subj: a noun denoting some food]⇒ to be unpalatable, inedible, disgusting:- X won't go down.⇒ to annoy, aggravate s.o. extremely:- X is a thorn in Y's side.♦ Этот проклятый New Lanark вообще костью стоит в горле людей, постоянно обвиняющих социализм в утопиях... (Герцен 3). That cursed New Lanark stuck in the throats of people who perpetually accused socialism of Utopianism... (3a).Большой русско-английский фразеологический словарь > стоять костью в глотке
-
13 К-206
СТОЯТЬ/(В)СТАТЬ КОЛОМ В ГОРЛЕукого, кому highly coll VP1. ( subj: a noun denoting some food) to be unpalatable, inedible, disgustingX стоит у Y-a колом в горле - X sticks in Y4s throatX won't go down.2. Also: СТОЯТЬ/(В)СТАТЬ КОСТЬЮ В ГОРЛЕ (В ГЛОТКЕ) (кому) collsubj: abstr or concr) to annoy, aggravate s.o. extremelyX стоит у Y-a колом в горле — X sticks in Y's throat (like a bone)X is a thorn in Y's side.Этот проклятый New Lanark вообще костью стоит в горле людей, постоянно обвиняющих социализм в утопиях... (Герцен 3). That cursed New Lanark stuck in the throats of people who perpetually accused socialism of Utopianism... (3a). -
14 кол
I муж.; мн. ч. кольяstake, picket, pale••- посадить на кол II муж.; мн. ч. колы; разг.ему хоть кол на голове теши разг. — he is so pig-headed, he's as stubborn as a mule
См. также в других словарях:
Колом в глотке стоит. — Он у меня, как кость в горле. Колом в глотке стоит. См. ДОКУКА … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Он у меня, как кость в горле. — см. Колом в глотке стоит … В.И. Даль. Пословицы русского народа
КОЛ — КОЛ, а, мн. колья, ьев и колы, ов, муж. 1. (мн. колья, ьев). Толстая заострённая палка. Вбить, забить к. Осиновый к. Колом в горле стоит (о невкусной и жесткой пище; застревает в горле; прост.). Посадить на к. (старинная казнь). 2. (мн. колы, ов) … Толковый словарь Ожегова
стоя́ть — стою, стоишь; повел. стой; деепр. стоя; несов. 1. Быть на ногах в вертикальном положении, не двигаясь с места (о людях, животных); занимать место где л., находясь в таком положении. Стоять у окна. Стоять перед зеркалом. Стоять под деревом. □… … Малый академический словарь
КОЛ — КОЛ, кола, муж. 1. (мн. колья, кольев). Короткий шест с заостренным концом. Тесать кол. Вбивать в землю колья. 2. (мн. колы, колов). Школьная отметка единица (школ. дорев.). Получить кол по арифметике. ❖ Посадить на кол способ казни в отдаленные… … Толковый словарь Ушакова
кол — КОЛ, кола, муж. 1. (мн. колья, кольев). Короткий шест с заостренным концом. Тесать кол. Вбивать в землю колья. 2. (мн. колы, колов). Школьная отметка единица (школ. дорев.). Получить кол по арифметике. ❖ Посадить на кол способ казни в отдаленные… … Толковый словарь Ушакова
КОЛ — КОЛ, кола, муж. 1. (мн. колья, кольев). Короткий шест с заостренным концом. Тесать кол. Вбивать в землю колья. 2. (мн. колы, колов). Школьная отметка единица (школ. дорев.). Получить кол по арифметике. ❖ Посадить на кол способ казни в отдаленные… … Толковый словарь Ушакова
кол — КОЛ, кола, муж. 1. (мн. колья, кольев). Короткий шест с заостренным концом. Тесать кол. Вбивать в землю колья. 2. (мн. колы, колов). Школьная отметка единица (школ. дорев.). Получить кол по арифметике. ❖ Посадить на кол способ казни в отдаленные… … Толковый словарь Ушакова
ДОКУКА — Милому гостю домой пора. Где любят, там и учащай, а где не любят, туда ни по ногу (ни ногой)! И ладаном не выкуришь. Не берет его ни крест, ни пест. Не берет его ни подкур (ни отвар), ни присыпка. От него ни отмолиться, ни отчураться. Наш атлас… … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Кол (шашечный дебют) — У этого термина существуют и другие значения, см. Кол. Кол дебют в русских шашках. Табия дебюта Табия дебюта кол возникает после ходов 1. cd4 ba5 2.dc5 d:b4 3. a:c5 или сводится 1. cb4 ba5 2.bc5 d:b4 3. a:c5 Свое название дебют получил за… … Википедия
кол — сущ., м., употр. сравн. часто Морфология: (нет) чего? кола, чему? колу, (вижу) что? кол, чем? колом, о чём? о коле и на колу; мн. что? колья и колы, (нет) чего? кольев и колов, чему? кольям и колам, (вижу) что? колья и колы, чем? кольями и колами … Толковый словарь Дмитриева